A four part (SATB) vocal arrangement was published in "The Palm: a collection of sacred music, for choirs, singing schools and conventions" in 1870, attributed to J M Stillman, and many other arrangements (both published and unpublished) have been made since.
SongSelect reports the author as Charles F. Noyes, but has no further information.
Various people have claimed to write it in the 1990s - but there are reports of people learning it in primary school in the 1970s in Africa, making the claims from the 1990s seem unlikely.
There was a hymn with a similar name in a Presbyterian Hymnal from 1886, but the verses are quite different.
Downloads
This section may contain affiliate links: I earn from qualifying purchases on these. Free downloads are provided where possible (eg for public domain items).Examples
Choir with orchestra, concert performance:
Singer with backing:
Choir with organ:
Choir with organ, professional recording:
Choir, unaccompanied:
Womens's choir, unaccompanied:
Small choir, unaccompanied:
Duet, unaccompanied:
Lyrics
How excellent, how excellentIs Thy loving kindness;
Is Thy loving kindness, Oh God!
How excellent, how excellent
Is Thy loving kindness,
Is Thy loving kindness Oh God!
Therefore the children of men;
Therefore the children of men
Therefore the children of men put their trust;
Therefore the children of men put their trust;
Therefore put their trust under the shadow of Thy Wings.
Of your loving kindness
They shall be abundantly satisfied,
They shall be abundantly satisfied,
They shall be abundantly satisfied.
With the fullness of Your House.
And you shall make them drink
Of the river of Your pleasure;
Show Your loving kindness unto them
Your pleasures, and You shall make them drink
Of the river of Your pleasure.
That know you, unto them that know you and your righteousness,
Your pleasures, and you shall make them drink.
Of the river of your pleasure to the upright heart.
good arangement
ReplyDeleteThank you for the music score
ReplyDeleteAs a preschool child I listened to this song from my dad's gramophone in 1951 in Nigeria. It was sung in Ishekiri ( I think), not in English. I love this song and was overjoyed to find it on YouTube. God bless you all.
ReplyDeleteHighly Prophetic. I'm so blessed
ReplyDeleteI was part of a choir that rendered this hymn at a choir festival of Anglican Churches in Ondo State in 1988/89 and my church choir, Holy Trinity Anglican Church,Oke-Aro, Akure
ReplyDeletecame first
I'm looking for the Yoruba version of this hymn right now. I need to translate it to Ikale dialect.
ReplyDeleteWho composed this song
ReplyDelete